numéro actuel
collection
projections
à propos
faire un don
abonnement
actualité
bibliothèque
liens
partenaires
mentions légales
contacts
current issue
collection
projections
about
donate
subscription
news
library
links
partners
terms of use
contacts
numéro actuel / current issue
purpose 8

ouvrir / open

purpose 9
été / summer 2009

au travail / at work

Robert Doisneau  Travailleurs
Maurice Broomfield
 Industry
Lee Friedlander  At Work
Brian Ulrich  Copia
Nigel Shafran  Supermarket checkouts / Supermarket portraits
David Moore  Office
Darin Mickey  Stuff I Gotta Remember Not to Forget
Emmanuelle Léonard  Les Travailleurs
Barbara Pellerin  Barentin, 76, rue Auguste Badin
Anne Favret & Patrick Manez  Chambre avec vues
Thomas Kneubühler  Absence
Gérard Dalla Santa  Gestes
David Mozziconacci  Nyc (Not Yet Completed) - Récupération
Henk Wildschut  Shelters
Raphaël Dallaporta & Ondine Millot  Esclavage domestique

Musiques / music by Eric Cordier, Jim Meneses,
Alva Noto, Francesco Cavaliere, David Smith

Dans toute société le travail est un sujet de préoccupation majeur. Il occupe une place prépondérante dans la vie d’un homme, il en détermine en partie l’identité, il en structure l'existence.

Bien que le travail soit un lien social reconnu universellement, souvent nos différentes professions nous séparent. Lorsque quelqu’un nous parle de son travail, de ses difficultés ou de son plaisir à travailler, nous avons du mal à le comprendre et à partager son vécu si nous n’exerçons pas le même travail que lui. Absorbés par nos occupations professionnelles, nous connaissons mal le travail des "autres" et nous nous interrogeons peu.

Pour sortir de cette indifférence, les témoignages des photographes, des cinéastes, des artistes, des poètes ou des écrivains sont nécessaires.

Les séries photographiques présentées dans le neuvième numéro de purpose nous plongent dans l’univers du travail d’hier et d’aujourd’hui. Elles nous ouvrent les portes des bureaux, des usines, des entreprises, des hôpitaux, nous montrent les coulisses des magasins, des supermarchés… qui d’habitude sont des lieux privés et inaccessibles. Les photographies nous permettent de voir qu’au gré des évolutions technologiques et économiques, les formes du travail changent, que de nouvelles conditions modifient notre rapport au travail : gestes et postures s’adaptent aux nouveaux équipements et aux nouvelles machines.

Attentifs au monde du travail, les photographes essaient d’en comprendre le fonctionnement : ils sont fascinés par la répétition des gestes ou par la figure du travailleur, certains s’intéressent plus à l’environnement, d’autres donnent du travail une image plus critique.

La profusion d’images publicitaires, de recettes pour vivre mieux, d’images au service de la communication, participe à une frustration quotidienne. Travailler plus pour gagner plus pour consommer plus ? Faire tourner l'économie au profit de qui ? S'interroger sur le sens de notre travail revient à s'interroger sur le sens de notre existence…

Photographier le monde du travail est essentiel : cela nous aide à comprendre que travailler ne signifie pas seulement gagner de l’argent. Derrière chaque travail il y a des hommes, il y a un monde fait de relations et de sentiments : l’amitié, la haine, le respect, la soumission, la solidarité, l’ennui, le stress, le bonheur, le courage, la peine…

Photographier le monde du travail, c'est lui rendre hommage, s’opposer à sa déshumanisation, sa dévalorisation, et lutter contre l’instrumentalisation des individus.

Work is a major issue in every society. It holds an important place in our lives, it determines part of our identity and structures our existence.

Even though work provides a universally recognized social link, we are often separated by our different professions. When someone speaks to us about work, about their difficulties with it or the pleasure that it gives them, it is often difficult for us to understand and to share these experiences if we do not have the same job. Absorbed by our professional occupations, we know little about the work of others and ask few questions.

To move beyond this sense of indifference, the work of photographers, filmmakers, artists, poets and writers is necessary.

The photographic series that are presented in the 9th edition of purpose take us into the world of work, past and present. They open the doors of offices, factories, companies, and hospitals, they take us behind the scenes of shops and supermarkets, places that are normally private and off-limits. These photographs allow us to see how work is changing with the evolution of technology and of economics. The forms of work are changing and the new conditions that are emerging are changing our relationship with work: our gestures and posture are adapting to new equipment and machinery.

Attentive to the world of work, photographers try to understand the way that it functions: they are fascinated by the repetition of gestures or by the figure of the worker. Some are more interested by the work environment, others have a more critical approach.

The proliferation of advertising imagery, of recipes for better living, of images made for communication, contributes to a sense of daily frustration. Working more to earn more and to consume more? Keeping the economy going, but for who’s benefit? Questioning the meaning of our work is equivalent to questioning the meaning of our existence…

Photographing the world of work is essential: it helps us to understand that work is not simply about making money. Behind each job there are men, there is a world of relationships and emotions: friendship, hate, respect, submission, solidarity, boredom, stress, happiness, courage and grief…

Photographing the world of work is to pay tribute, to stand in the way of its dehumanisation, its devaluation, and to fight against the instrumentalisation of the individual.


actualité / news

© Courtesy Un Livre Une Image

purpose 10
printemps / spring 2010

désir / desire

purpose prépare son dixième numéro, à paraître au printemps 2010.

Il sera poétique, érotique et politique !

Une dizaine de portfolios aborderont la notion équivoque de DÉSIR.

De nos jours, nous sommes constamment en quette de nouveauté : nouveaux objets, nouvelles personnes, nouvelles situations… jamais satisfait de ce que nous avons déjà, nous voulons toujours plus. Dans une société d'hyperconsommation, les désirs exigent un assouvissement immédiat ; les individus deviennent esclaves de leurs envies compulsives et l'autre n'est plus perçu que comme objet (de plaisir ou de déplaisir).

Dès lors, ne pas céder au désir peut apparaître comme une utopie, une manière d’atteindre la liberté et l’autonomie…

Mais est-ce juste ?

Le désir peut aussi apparaître comme une forme de résistance à un mode de vie qui se résume à l'alternative utiliser - jeter. Le véritable désir ne signifie pas avoir envie de quelque chose immédiatement : qui désire apprend à attendre et à créer des relations riches avec les autres.

Il n’y a pas de véritable opposition entre désirer et avoir envie. Les pulsions, les sentiments, les projections sont des territoires aux frontières mouvantes, des réalités qui se recouvrent partiellement.

Dans ce prochain numéro de purpose, nous souhaitons questionner la complexité et la variété de nos désirs.

purpose is preparing its 10th issue, due for spring 2010.

It will be poetic, erotic and politic !

Ten portfolios will approach the ambiguous notion of DESIRE.

Nowadays, people are constantly researching and desiring a new object, a different person, a new situations… we seem to be wanting always more, something better than what we have got. In our societies, based on hyperconsumption, desires need immediate satisfaction and people become slaves of compulsive impulsions.

Therefore, not having desires can appear as utopia, as a way to achieve freedom and autonomy…

Is this so ?

From an other point of view desire can also be seen as a form of resistance to a culture based on using and immediately throwing-away. Desiring doesn’t mean wanting something immediately, transforming a person into an object. While desiring we learn how to wait, how to build a rich relationship with others.

Between wanting and desiring there is no real opposition. Impulses, sentiments, projections are territories with shifting boundaries ….

purpose’s next issue wants to question the complexity and the variety of our Desires.


collection
purpose 8

voir / view

purpose 9
été / summer 2009
au travail / at work

Robert Doisneau  Travailleurs
Maurice Broomfield
 Industry
Lee Friedlander  At Work
Brian Ulrich  Copia
Nigel Shafran  Supermarket checkouts / Supermarket portraits
David Moore  Office
Darin Mickey  Stuff I Gotta Remember Not to Forget
Emmanuelle Léonard  Les Travailleurs
Barbara Pellerin  Barentin, 76, rue Auguste Badin
Anne Favret & Patrick Manez  Chambre avec vues
Thomas Kneubühler  Absence
Gérard Dalla Santa  Gestes
David Mozziconacci  Nyc (Not Yet Completed) - Récupération
Henk Wildschut  Shelters
Raphaël Dallaporta & Ondine Millot  Esclavage domestique
Musiques / music by Eric Cordier, Jim Meneses,
Alva Noto, Francesco Cavaliere, David Smith

purpose 8

voir / view

purpose 8
automne / autumn 2008
enfance / childhood

D. DuBois, M. Portolese, A. Sanguinetti,
L. Pannack, R. Knight, G. Raynaldy, G. Garbez,
T. Deutsch, S. Contis, E. Fleming, C. Mottalini,
A. Shibli, V. Ellena, B. Y. Edwards, G. Mathieu,
P. Hausherr, C. Pantall, W. Hahn, E. Baden,
R. Wouda, S. Raab, T. Mercure, A. Stein,
A. Cornu, R. Schwartz, F. Debricon, J. Eskildsen,
M. Wendelski, C. Anée, Y. Loiseur, T. Ehling,
J. Magre, documentation céline duval,
W. Hurskaine, K. Romaniuk, F. Gérard, D. Pinzón,
J. Bouvier, A. Zatzepine, C. Heslin, M. de Forest,
P. Demare, C. Demare, Musée Carnavalet
Musique de / music by S. Pilia, N. Nickolov, Panico
R. Alexis & Y. Fukushima, M. Safatly

purpose 7

voir / view

purpose 7
printemps / spring 2008
marges et frontières / margins and frontiers

Jean-Luc Moulène  Berlin
Claude Cahun  Je est une autre
Lise Sarfati  The New Life
Pascal Hausherr  Les Époux
Laurent Malone  Habiter Marseille
Emmanuel Pinard  Paysages périphériques
Ahlam Shibli  Arab al-Sbaih
Anthony Berthaud  Immigration chapitre 2 : Calais
Joakim Eskildsen  The Roma Journeys
Charlie Meecham  The Changing Land
musique de / music by Jean-Luc Guionnet

purpose 6

voir / view

purpose 6
automne / autumn 2007
mémoire / memory

Brigitte Lustenberger  What You See
Carlo Mollino  Villa Zaira
Fulvio Rosso  La pelle dell'anima
Yves Klein  Obsession de la lévitation
Angelo Mosca  Parigi val bene una messa
Françoise Huguier  J'avais huit ans
Marc Garanger  Identification d'une guerre
Hervé Jézéquel  De mémoire de pierre
Unité INSERM U913  Imagerie du Système Neuronal Entérique
musique de / music by Éric Cordier

purpose 5

voir / view

purpose 5
printemps / spring 2007
corps social / social body

Stephen Waddell  To a Passerby
Jean-Christian Bourcart  Traffic
Denis Darzacq  La Chute
Éric Poitevin
Anthony Berthaud  Immigration chapitre 3
Claire Chevrier  Homme + Travail =
Constant Anée  The Handsome Family
Johanne Bouvier  Cyclone
Diane Ducruet  Les Passagers ou Pygmalion à l'envers
Musique de / music by Pierre-Antoine Combard

purpose 4

voir / view

purpose 4
hiver / winter 2007

environnement / environment

Hervé Jézéquel  Materia Prima
Isabelle Hayeur  Excavations / Maisons modèles
Laurent Gueneau  26 12 1999
Chris Dent  Dentropolis
Benoit Grimbert  Normandie
Yves Arcand  Side Effects
Chen Shaoxiong  Ink City
Jürgen Nefzger  Valdecaballeros
Musique de / music by Alexandros Markeas

purpose 3

voir / view

purpose 3
automne / autumn 2006

l'Afrique vue par ses photographes / Africa seen by its photographers

Malick Sidibé  Le photographe doit être gai
Sidi M. Sidibé  Modèles
Gabriel Fasunon  Le monde de Jebba
Paul Kabré  J'ai vécu avec les Gãeemsés
James Koblah Bruce Vanderpuije  Accra, Gold Coast, années 1930
Photographes ambulants  Togo • Bénin • Nigeria
Guy Hersant  Le sens du lien
Musique de / music by Seijiro Murayama

purpose 2

voir / view

purpose 2
été / summer 2006

chroniques de l'ordinaire / chronicles of the ordinary

Tod Seelie  Everyday I Live
Gerald Garbez  Des images à plusieurs voix
Maya de Forest  I Love Here Now
Kevin Romaniuk
Diane Ducruet  Prolégomènes à une Histoire Allemande
Brad Phillips  Dear Diary
Dan Siney  From the series "Come For Me"
Musique de / music by Matthieu Aschehoug

purpose 1

voir / view

purpose 1
printemps / spring 2006

Vincent Debanne  Welcome to children
Anton Zatzepine  Trinitrique
+ Mercepolis, musique de / music by Matthieu Safatly
Cécile Genest  Déserts de France
Gilles Raynaldy  Le site des futures Archives Nationales et ses environs
Céline Clanet  Un mince vernis de réalité

   

faire un don / donate
 

purpose est gratuit… mais mobilise pas mal de temps et d'énergie pour exister ! Si vous appréciez notre publication, vous pouvez nous soutenir en faisant un don (montant libre).

purpose is free... but mobilizes a lot of time and energy to exist! If you enjoy our publication, you can help us by making a donation (free amount).

 
    
 

Vous pouvez aussi envoyer vos dons par chèque, libellé à l'ordre de "Association Purpose".
Pour éviter le vol, veuillez ne pas envoyer d'argent liquide par courrier.
Notre adresse : Association Purpose - 78 rue Botzaris 75019 Paris - France

You can also send your donation by check, made out to “Association Purpose”.
To avoid theft, please do not send cash by mail.
Our address: Association Purpose - 78 rue Botzaris 75019 Paris - France


partenaires / partners
powered by

Poisson Bouge
zoum zoum

Nous étudions toutes les propositions de partenariat : échange de liens, sponsoring, publicité…

contact (at) purpose (dot) fr

We study all proposals of partnership: links exchange, sponsoring, advertising…

contact (at) purpose (dot) fr


numéro actuel
collection
projections
à propos
faire un don
abonnement
actualité
bibliothèque
liens
partenaires
mentions légales
contacts
current issue
collection
projections
about
donate
subscription
news
library
links
partners
terms of use
contacts