 |
 |
numéro actuel / current issue
 |

 ouvrir / open |
 |
purpose 9
été / summer 2009
au travail / at work
Robert Doisneau Travailleurs
Maurice Broomfield Industry
Lee Friedlander At Work
Brian Ulrich Copia
Nigel Shafran Supermarket checkouts / Supermarket portraits
David Moore Office
Darin Mickey Stuff I Gotta Remember Not to Forget
Emmanuelle Léonard Les Travailleurs
Barbara Pellerin Barentin, 76, rue Auguste Badin
Anne Favret & Patrick Manez Chambre avec vues
Thomas Kneubühler Absence
Gérard Dalla Santa Gestes
David Mozziconacci Nyc (Not Yet Completed) - Récupération
Henk Wildschut Shelters
Raphaël Dallaporta & Ondine Millot Esclavage domestique
Musiques / music by Eric Cordier, Jim Meneses,
Alva Noto, Francesco Cavaliere, David Smith |
|
Dans toute société le travail est un sujet de préoccupation majeur. Il occupe une place prépondérante dans la vie d’un homme, il en détermine en partie l’identité, il en structure l'existence.
Bien que le travail soit un lien social reconnu universellement, souvent nos différentes professions nous séparent. Lorsque quelqu’un nous parle de son travail, de ses difficultés ou de son plaisir à travailler, nous avons du mal à le comprendre et à partager son vécu si nous n’exerçons pas le même travail que lui. Absorbés par nos occupations professionnelles, nous connaissons mal le travail des "autres" et nous nous interrogeons peu.
Pour sortir de cette indifférence, les témoignages des photographes, des cinéastes, des artistes, des poètes ou des écrivains sont nécessaires.
Les séries photographiques présentées dans le neuvième numéro de purpose nous plongent dans l’univers du travail d’hier et d’aujourd’hui. Elles nous ouvrent les portes des bureaux, des usines, des entreprises, des hôpitaux, nous montrent les coulisses des magasins, des supermarchés… qui d’habitude sont des lieux privés et inaccessibles. Les photographies nous permettent de voir qu’au gré des évolutions technologiques et économiques, les formes du travail changent, que de nouvelles conditions modifient notre rapport au travail : gestes et postures s’adaptent aux nouveaux équipements et aux nouvelles machines.
Attentifs au monde du travail, les photographes essaient d’en comprendre le fonctionnement : ils sont fascinés par la répétition des gestes ou par la figure du travailleur, certains s’intéressent plus à l’environnement, d’autres donnent du travail une image plus critique.
La profusion d’images publicitaires, de recettes pour vivre mieux, d’images au service de la communication, participe à une frustration quotidienne. Travailler plus pour gagner plus pour consommer plus ? Faire tourner l'économie au profit de qui ? S'interroger sur le sens de notre travail revient à s'interroger sur le sens de notre existence…
Photographier le monde du travail est essentiel : cela nous aide à comprendre que travailler ne signifie pas seulement gagner de l’argent. Derrière chaque travail il y a des hommes, il y a un monde fait de relations et de sentiments : l’amitié, la haine, le respect, la soumission, la solidarité, l’ennui, le stress, le bonheur, le courage, la peine…
Photographier le monde du travail, c'est lui rendre hommage, s’opposer à sa déshumanisation, sa dévalorisation, et lutter contre l’instrumentalisation des individus. |
 |
Work is a major issue in every society. It holds an important place in our lives, it determines part of our identity and structures our existence.
Even though work provides a universally recognized social link, we are often separated by our different professions. When someone speaks to us about work, about their difficulties with it or the pleasure that it gives them, it is often difficult for us to understand and to share these experiences if we do not have the same job. Absorbed by our professional occupations, we know little about the work of others and ask few questions.
To move beyond this sense of indifference, the work of photographers, filmmakers, artists, poets and writers is necessary.
The photographic series that are presented in the 9th edition of purpose take us into the world of work, past and present. They open the doors of offices, factories, companies, and hospitals, they take us behind the scenes of shops and supermarkets, places that are normally private and off-limits. These photographs allow us to see how work is changing with the evolution of technology and of economics. The forms of work are changing and the new conditions that are emerging are changing our relationship with work: our gestures and posture are adapting to new equipment and machinery.
Attentive to the world of work, photographers try to understand the way that it functions: they are fascinated by the repetition of gestures or by the figure of the worker. Some are more interested by the work environment, others have a more critical approach.
The proliferation of advertising imagery, of recipes for better living, of images made for communication, contributes to a sense of daily frustration. Working more to earn more and to consume more? Keeping the economy going, but for who’s benefit? Questioning the meaning of our work is equivalent to questioning the meaning of our existence…
Photographing the world of work is essential: it helps us to understand that work is not simply about making money. Behind each job there are men, there is a world of relationships and emotions: friendship, hate, respect, submission, solidarity, boredom, stress, happiness, courage and grief…
Photographing the world of work is to pay tribute, to stand in the way of its dehumanisation, its devaluation, and to fight against the instrumentalisation of the individual. |
|

 |
 |
actualité / news
 |

© Courtesy Un Livre Une Image |
 |
purpose 10
printemps / spring 2010
désir / desire |
|
purpose prépare son dixième numéro, à paraître au printemps 2010.
Il sera poétique, érotique et politique !
Une dizaine de portfolios aborderont la notion équivoque de DÉSIR.
De nos jours, nous sommes constamment en quette de nouveauté : nouveaux objets, nouvelles personnes, nouvelles situations… jamais satisfait de ce que nous avons déjà, nous voulons toujours plus. Dans une société d'hyperconsommation, les désirs exigent un assouvissement immédiat ; les individus deviennent esclaves de leurs envies compulsives et l'autre n'est plus perçu que comme objet (de plaisir ou de déplaisir).
Dès lors, ne pas céder au désir peut apparaître comme une utopie, une manière d’atteindre la liberté et l’autonomie…
Mais est-ce juste ?
Le désir peut aussi apparaître comme une forme de résistance à un mode de vie qui se résume à l'alternative utiliser - jeter. Le véritable désir ne signifie pas avoir envie de quelque chose immédiatement : qui désire apprend à attendre et à créer des relations riches avec les autres.
Il n’y a pas de véritable opposition entre désirer et avoir envie. Les pulsions, les sentiments, les projections sont des territoires aux frontières mouvantes, des réalités qui se recouvrent partiellement.
Dans ce prochain numéro de purpose, nous souhaitons questionner la complexité et la variété de nos désirs.
|
 |
purpose is preparing its 10th issue, due for spring 2010.
It will be poetic, erotic and politic !
Ten portfolios will approach the ambiguous notion of DESIRE.
Nowadays, people are constantly researching and desiring a new object, a different person, a new situations… we seem to be wanting always more, something better than what we have got. In our societies, based on hyperconsumption, desires need immediate satisfaction and people become slaves of compulsive impulsions.
Therefore, not having desires can appear as utopia, as a way to achieve freedom and autonomy…
Is this so ?
From an other point of view desire can also be seen as a form of resistance to a culture based on using and immediately throwing-away. Desiring doesn’t mean wanting something immediately, transforming a person into an object. While desiring we learn how to wait, how to build a rich relationship with others.
Between wanting and desiring there is no real opposition. Impulses, sentiments, projections are territories with shifting boundaries ….
purpose’s next issue wants to question the complexity and the variety of our Desires. |
 |
|

 |
 |
| collection |
 |

 voir / view |
 |
purpose 9
été / summer 2009
au travail / at work
Robert Doisneau Travailleurs
Maurice Broomfield Industry
Lee Friedlander At Work
Brian Ulrich Copia
Nigel Shafran Supermarket checkouts / Supermarket portraits
David Moore Office
Darin Mickey Stuff I Gotta Remember Not to Forget
Emmanuelle Léonard Les Travailleurs
Barbara Pellerin Barentin, 76, rue Auguste Badin
Anne Favret & Patrick Manez Chambre avec vues
Thomas Kneubühler Absence
Gérard Dalla Santa Gestes
David Mozziconacci Nyc (Not Yet Completed) - Récupération
Henk Wildschut Shelters
Raphaël Dallaporta & Ondine Millot Esclavage domestique
Musiques / music by Eric Cordier, Jim Meneses,
Alva Noto, Francesco Cavaliere, David Smith |
 |


voir / view |
 |
purpose 8
automne / autumn 2008
enfance / childhood
D. DuBois, M. Portolese, A. Sanguinetti,
L. Pannack, R. Knight, G. Raynaldy, G. Garbez,
T. Deutsch, S. Contis, E. Fleming, C. Mottalini,
A. Shibli, V. Ellena, B. Y. Edwards, G. Mathieu,
P. Hausherr, C. Pantall, W. Hahn, E. Baden,
R. Wouda, S. Raab, T. Mercure, A. Stein,
A. Cornu, R. Schwartz, F. Debricon, J. Eskildsen,
M. Wendelski, C. Anée, Y. Loiseur, T. Ehling,
J. Magre, documentation céline duval,
W. Hurskaine, K. Romaniuk, F. Gérard, D. Pinzón,
J. Bouvier, A. Zatzepine, C. Heslin, M. de Forest,
P. Demare, C. Demare, Musée Carnavalet
Musique de / music by S. Pilia, N. Nickolov, Panico
R. Alexis & Y. Fukushima, M. Safatly |
 |


voir / view |
 |
purpose 7
printemps / spring 2008
marges et frontières / margins and frontiers
Jean-Luc Moulène Berlin
Claude Cahun Je est une autre
Lise Sarfati The New Life
Pascal Hausherr Les Époux
Laurent Malone Habiter Marseille
Emmanuel Pinard Paysages périphériques
Ahlam Shibli Arab al-Sbaih
Anthony Berthaud Immigration chapitre 2 : Calais
Joakim Eskildsen The Roma Journeys
Charlie Meecham The Changing Land
musique de / music by Jean-Luc Guionnet |
 |


voir / view |
 |
purpose 6
automne / autumn 2007
mémoire / memory
Brigitte Lustenberger What You See
Carlo Mollino Villa Zaira
Fulvio Rosso La pelle dell'anima
Yves Klein Obsession de la lévitation
Angelo Mosca Parigi val bene una messa
Françoise Huguier J'avais huit ans
Marc Garanger Identification d'une guerre
Hervé Jézéquel De mémoire de pierre
Unité INSERM U913 Imagerie du Système Neuronal Entérique
musique de / music by Éric Cordier |
 |


voir / view |
 |
purpose 5
printemps / spring 2007
corps social / social body
Stephen Waddell To a Passerby
Jean-Christian Bourcart Traffic
Denis Darzacq La Chute
Éric Poitevin
Anthony Berthaud Immigration chapitre 3
Claire Chevrier Homme + Travail =
Constant Anée The Handsome Family
Johanne Bouvier Cyclone
Diane Ducruet Les Passagers ou Pygmalion à l'envers
Musique de / music by Pierre-Antoine Combard |
 |


voir / view |
 |
purpose 4
hiver / winter 2007
environnement / environment
Hervé Jézéquel Materia Prima
Isabelle Hayeur Excavations / Maisons modèles
Laurent Gueneau 26 12 1999
Chris Dent Dentropolis
Benoit Grimbert Normandie
Yves Arcand Side Effects
Chen Shaoxiong Ink City
Jürgen Nefzger Valdecaballeros
Musique de / music by Alexandros Markeas |
 |


voir / view |
 |
purpose 3
automne / autumn 2006
l'Afrique vue par ses photographes / Africa seen by its photographers
Malick Sidibé Le photographe doit être gai
Sidi M. Sidibé Modèles
Gabriel Fasunon Le monde de Jebba
Paul Kabré J'ai vécu avec les Gãeemsés
James Koblah Bruce Vanderpuije Accra, Gold Coast, années 1930
Photographes ambulants Togo • Bénin • Nigeria
Guy Hersant Le sens du lien
Musique de / music by Seijiro Murayama |
 |


voir / view |
 |
purpose 2
été / summer 2006
chroniques de l'ordinaire / chronicles of the ordinary
Tod Seelie Everyday I Live
Gerald Garbez Des images à plusieurs voix
Maya de Forest I Love Here Now
Kevin Romaniuk
Diane Ducruet Prolégomènes à une Histoire Allemande
Brad Phillips Dear Diary
Dan Siney From the series "Come For Me"
Musique de / music by Matthieu Aschehoug |
 |


voir / view |
 |
purpose 1
printemps / spring 2006
Vincent Debanne Welcome to children
Anton Zatzepine Trinitrique
+ Mercepolis, musique de / music by Matthieu Safatly
Cécile Genest Déserts de France
Gilles Raynaldy Le site des futures Archives Nationales et ses environs
Céline Clanet Un mince vernis de réalité |
 |
|
 |
|

 |
|
 |